heti-valasz.hu/kult_tura/heti-ajanlo-20170601-124064

http://heti-valasz.hu/kult_tura/heti-ajanlo-20170601-124064

Kult-túra

Heti ajánló - 2017.02.23.

/ 2017.02.22., szerda 16:27 /

Pap a Szovjetunióban

Sz. Sz.

Olofsson Placid bencés szerzetes abban találta meg élethivatását, hogy ha már a sors a Gulagra kényszerítette, vigaszt nyújtson sorstársainak. Walter J. Ciszek lengyel származású amerikai jezsuita viszont a Szovjetunióba vágyott misszióba. Közel negyedszázadot töltött a kommunista állam börtöneiben, munkatáboraiban – így emelkedett a papi lét legmagasabb fokára. Naplóját emberi ésszel szinte felfoghatatlan kínszenvedések hitelesítik.

Walter J. Ciszek SJ – Daniel L. Flaherty SJ: Az Úr vezetett engem – A hit erejével a Szovjetunió poklában
Jezsuita Kiadó, 2016. Ára: 2900 Ft
*****


Így pózolt ő

L. Z.

„Nézze, fiam, ne csodálkozzék, hogy most így, hirtelen lefényképeztetem magam. […] Vegyék tudomásul, hogy csúnya vagyok!” – utasította a fotográfust két nappal a halála előtt Karinthy. Uszodai csúszdázás? Amatőr bűvészkedés? Bármire kapható volt, így a kötettől éppoly derűs hangulatba kerülünk, mint ha elolvasnánk egy írását. A múzeum Fotótéka sorozatában egy-egy írónk összes fényképét megismerhetjük.

Minden másképp van – Karinthy Frigyes összes fényképe
Petőfi Irodalmi Múzeum, 2016. Ára: 4300 Ft
*****


Fesztiválfilmes modorban

Lukácsy György

Enyedi Ildikó 17 év után ismét nagyjátékfilmet rendezett, és különleges alkotásának köszönhetően 42 esztendő után nyert újra magyar rendező Arany Medve díjat a Berlinalén. A történelmi siker egy összetéveszthetetlen hang visszatérésének szól. Ez a rendezői modor az 1989-es Az én XX. századom óta sajátos kevercse a kifinomultságnak, a kifürkészhetetlen iróniának és a merész dimenzióváltásoknak. Enyedi mindig is könnyedén lépett át korokat, helyszíneket, s nála valóság és képzelet határai is gyakran elmosódtak.

A Testről és lélekről ízig-vérig szerzői film, amely alkotójának kézjegyét minden képkockán magán viseli. A határátlépés ezúttal valósággal megigéző: egy vágóhíd igazgatója (Morcsányi Géza) és minőségellenőre (Borbély Alexandra) rájönnek, hogy mindketten ugyanazt a szarvasos álmot álmodják éjszakánként. Az egybeesés másokat talán zavarba ejtene, ők viszont lelki rokonokká válnak, mi több, közös álmaik egy plátói kapcsolat kezdetét jelentik. Olyan kihívás vár kettejükre, amelyet a film címe sugall: rájönnek-e, hogyan befolyásolja ébren töltött életüket a közös álom.

Hőseink lelki története zseniális ötlet, amelyet elegánsan, de kissé vontatottan, bizonyos részleteket – például a vágóhíd munkafolyamatát – öncélúan felnagyítva mutat be a film. Remek szerzői gondolat fesztiválfilmes modorban elmesélve. Az időnként karikatúraszerű szereplők nem egyszerűen könnyeddé, hanem túlzottan légiessé teszik az álom-képzelet-hit és a valóság kapcsolatát firtató – a történet szerint életre-halálra menő – drámát.

Testről és lélekről – Magyar játékfilm, 116 perc
Rendezte: Enyedi Ildikó
Főbb szereplők: Borbély Alexandra, Morcsányi Géza, Schneider Zoltán
*** és fél


Együnk piacon!

S. N.

Dübörög a Bíró Lajos által megálmodott Hold utcai gasztropiac: a már ott lévő séfek mellé újabb nagyágyúkat igazolt Szulló Szabina és Széll Tamás személyében, Stand 25 bisztrójukkal e hétvégén debütálnak. Az ország minden részéről érkeznek jobbnál jobb éttermek, termelők, és a piac állandó bérlői is meglepetésekkel készülnek. Itt mutatkozik be a Poletta Pulled Ponty szendvicse, amely a nyár balatoni Beach Food slágere lehet. Lesznek kísérőprogramok és zene is – pénteken és szombaton este tízig, vasárnap késő délutánig.

Töltött Hold Gasztrovíkend, Belvárosi Piac
Február 24–25–26.


Ember a szöveg mögött

Zsuppán András

„Minden fordítás csak egyezmény, kompromisszum Eszmény és Valóság között, megalkuvások sorozata, a föladat legügyesebb megoldása – ha úgy tetszik –, elmés csalás” – mondta Kosztolányi. Az olvasónak a műfordító nesztelen léptű szolga, aki az asztalra pakolja a lakomát, miközben ő maga homályban marad derékfájásával és ínhüvelygyulladásával, bravúrosan megoldott problémáival és hosszadalmas kutatásaival. A múzeum abból a képzetből indult ki, hogy a fordítás gépies munka: bedobjuk az eredeti szöveget és kijön a magyar változat. Aztán meghallgatjuk a Faust fordítóját, Márton Lászlót arról, hányféle versmértéket használ Goethe, mikor melyik barokk költőt utánozza, ezek közül mit érdemes magyarítani és mit nem – és szinte szakadék nyílik a lábunk előtt. Mert nemcsak ember kell e magányos munkához, hanem elképesztő műveltségű, sajátos tudású, kivételes munkabírású ember, költő és tudós egy személyben. Aki mégis képes rá, hogy – Dante fordítója, Nádasdy Ádám szavaival – szürke kiskosztümös tolmács legyen a szerző mellett. Devecseri Gábor ezerszer átjavított szövegváltozatai, híres versek öt-tíz változatban olvasható fordításai és az elmúlt évek vitát kavaró újrafordításai a május 28-ig látható tárlaton.

A Műfordítógép – Petőfi Irodalmi Múzeum
****


A kiválasztott

Sümegi Noémi

Érdekes kísérlet a fővárosi teátrumok részéről, hogy több száz oldalas regényeket állítanak színpadra. Ilyen volt a Katona hősies vállalkozása, amely kétestés előadásban mutatta be Goethe Faustját (rendezte Schilling Árpád), vagy a Nemzeti Színház Don Quijote című produkciója (Vidnyánszky Attila). Ezek az adaptációk kevésbé sikerültek, ám az Örkény legújabb bemutatója a példa rá, hogy nem reménytelen nagyregényeket színre vinni.

József és testvéreinek példázata az egyik legszebb ószövetségi történet, a mai olvasót is lenyűgözi, ahogy József beteljesíti Istentől kapott küldetését. Az Örkény ötórás előadása – a kényelmetlen, ám hamarosan megújuló székek ellenére – végig leköti a nézőt, a színház művészei (Patkós Márton, Gálffi László, Polgár Csaba, Kerekes Éva, Tenki Réka és a többiek) egytől egyig kiemelkedő teljesítményt nyújtanak. Úgy éljük át a bibliai üzenet bölcsességét és igazságát, hogy közben néha nagyokat nevetünk – az előadás még az egyes népek vándorlását leíró időnkénti „migránsozást” is elbírja.

Thomas Mann: József és testvérei – Örkény Színház
Rendezte: Ascher Tamás és Gáspár Ildikó
*****


Fújják a magukét

S. N.

Az MMA Zeneművészeti Tagozatának estjén ezúttal a Zeneművészeti Egyetem rézfúvós tanszakai mutatkoznak be. A műsort Hőna Gusztáv, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Rézfúvós Tanszéki Csoport egyetemi tanára, a Magyar Művészeti Akadémia levelező tagja állította össze. Műsoron Dukas, Barbara York, Márta István, Vivaldi, Ránki György, Hidas Frigyes, R. Strauss, Britten, John Steven, Kocsár Miklós, Lowell Show és Dubrovay László művei.

A Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem rézfúvósai
Pesti Vigadó, a Magyar Művészeti Akadémia székháza – március 1. szerda, 19.30 óra

Rosta

Találkozunk 2016-ban!

Kovács Ákos: Leszállni az egovonatról

A Nyugat nagyon mást ért kultúrán, mint mi, ebben a tekintetben igazán szerencsésnek mondhatjuk magunkat – mondja Kovács Ákos énekes, dalszerző, akit nemrég bemutatott Arany János-estjéről és a jövő évi jubileumi koncertjéről is kérdeztünk. Nagyinterjúnk a csütörtöki Heti Válaszban.

Nyolcvanezres pezsgőt locsolt az egyik Mugabe-fiú

Voltak nála véreskezűbb afrikai vezetők is, de kártékonyabbak kevesen. Robert Mugabe nemcsak a gazdag Zimbabwét juttatta koldusbotra, de igyekezett egész Afrikát a Nyugat ellen hangolni. A csütörtöki Heti Válaszból kiderül, hogy bukása ennek ellenére miért is nem Nyugat diadala.

Morvai Krisztina: „Ez nem hűségeskü a Fidesz mellett”

Nem tudja, a Jobbikra szavaz-e jövőre a Jobbik európai parlamenti képviselője. Morvai Krisztina azt mondja: három éve nincs kapcsolatban Vona Gáborral, de nem a személyes sértettség, hanem az irányváltás bizonytalanította el. Nagyinterjúnk a csütörtöki Heti Válaszban.

Az EP nem fogadta el a kvótát, de választási ajándékot adott Orbánéknak

Nyugalom: nem igaz, hogy „állandó, felső kvóta nélküli migránsbetelepítési rendszert fogadtak el az Európai Parlamentben”. Cecilia Wikström svéd liberális képviselő tervezete maga az agyrém, de kizárt, hogy keresztülmenjen az EP-n és a Tanácson is. A választásra készülő Fidesz viszont komoly ajándékot kapott.